dimarts, 3 d’abril de 2012

La literatura catalana convidada al Quebec

La literatura catalana serà la convidada d'honor al Salon International du livre de Quebec, de l'11 al 15 d'abril. Aquesta és la primera cita internacional i institucional de la literatura catalana des de Frankfurt 2007. Els autors triats han estat traduïts recentment al francès i representen diversos gèneres literaris (narrativa, poesia, literatura infantil i juvenil). En canvi,  no representen tot el territori: si bé hi ha autors de Catalunya, les Illes Balears i la Catalunya Nord, no s'ha inclòs  cap autor del País Valencià. La raó: en els últims anys, cap autor valencià no s'ha traduït a cap editorial quebequesa.
La selecció dels autors ha estat feta a partir de les peticions del saló, segons fonts de l'Institut Ramon Llull. Aquestes peticions fan referència a la quantitat de traduccions recents fetes al francès, i en especial fetes per editorials quebequeses. L'últim autor valencià de narrativa traduït al francès és Ferran Torrent, quan edicions del Trabucaire va publicar 'Gràcies per la propina' el 2007. I de poetes valencians traduïts i publicats al Quebec tampoc n'hi ha. Tanmateix, l'editor de Bromera, Joan Carles Girbés, ha explicat a VilaWeb que sí que hi ha com a mínim un autor valencià traduït recentment al francès, que és Enric Lluch: l'editorial Caractère de Montreal ha publicat el primer i el segon volum de la sèrie 'Les monstres', àlbums il·lustrats dirigits als infants i creats per Lluch.
(Font:VilaWeb)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada